新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-800-2087

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:首页 > 新闻中心

昆明有家消失的“南来盛” 法式面包咖啡声名远播

作者: 昆明翻译公司 发布时间:2017-02-25 15:35:56  点击率:
昆明翻译公司推荐阅读,版权归所有者所有,转载如有侵权,烦请告知删除!

    朋友慕名买来远方的名特产品"大列巴"(面包),食毕大为失望,感叹那里如得了"南来盛"的法式硬壳面包?复又再感叹:"南来盛"到哪里去了?

    确实,"南来盛"已经消失好几年了。从少年时代,就知道金碧路有一家越南人开的馆子"南来盛"。上世纪七十年代初,这里曾经是昆明一些时髦青年喜欢光临的地方。他们来这里,花一两毛钱,买杯咖啡慢慢品尝,表达对外来文化的一种怀念和想往。八十年代初期,我也经常在这里买一盘炒面充午餐。我记得价钱好像是两毛一盘,味道一般,而且完全是滇味炒面了。之所以常来,是因为味道还过得去而且也实惠。我还记得,一位和我是"忘年交"的老前辈曾给我讲过,解放初期,在《正义报》当记者的他,和新婚的妻子有段时间就在"南来盛""包饭",也就是把伙食包在这家餐馆。他说,当时每月的饭费是12元/人。"吃的好得很,每餐两荤两素一个汤,味道好,服务好,又干净清爽。经常能吃到牛排、烧猪肉、清蒸鱼……"他和我回忆"南来盛"时,是七十年代初期我们一起到晋宁乡下调研,当时物质匮乏,生活十分艰苦。如此回忆,多少有些"今不如昔"的感慨。我去"南来盛"吃炒面时,"南来盛"已经没有什么越南风味,估计也没有越南员工了,所卖货品,大抵也是滇味的米线饵块面条。唯一还遗留的异国风味,一个是法式的硬壳面包,一个是咖啡。而且,那两毛一杯的咖啡,是装在那种白底蓝口的土陶茶杯中,真是土得掉渣。只是那个时代是无处不土,且以土为荣,洋咖啡也只能屈就土茶杯了。

    后来,在一些资料上看到,"南来盛"是一位叫阮民宣的越南女侨民在三十年代所创办,最早叫"新越餐厅"。资料中还说,胡志明曾经以"南来盛"大师傅的名义在中国开展革命活动。还说,陈嘉庚、周恩来等名人也光顾过"南来盛"并给予好评。胡志明光顾过"南来盛",这很可能。因为他在昆明华山南路的故居已经被列入昆明市文物保护单位名录。越南其他前领导人范文同、黄文欢等,在三、四十年代也到过昆明,都有详实史料可证。至于陈嘉庚、周恩来与"南来盛"、胡志明充当大师傅等等,我以为不过是传闻而已。而"南来盛"的名声流播,是那几十年间,越南与云南和昆明交往流通频繁,大批越南侨民旅居滇昆的一个缩影。

    我记得,五十年代初期,昆明街头经常能看到穿着被称为"三婆衣"的越南女子,以及一些面貌清瘦、双眼稍凹的越南男子,他们挑着担子,用类似广东话的语调在

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 红河翻译机构 专业红河翻译公司 红河翻译公司  
技术支持:红河翻译公司